New Zealand is such an awesome holiday destination, but it does have some really odd place names.
My sister's place is at Rototuna. Today I'm staying at a place called Whangarei, and tomorrow I'll be diving at a place called Tutukaka.
Imagine that! A place called "Tutukaka"! Lucky it's called "Tutukaka" and not "Kukutata", because that was my other nickname.
Don't you know? My nickname was "Kukutata" because my "kuku" is very "tata".
A lot of these names are Maori instead of English, and that is why they sounded so weird.
For a Malaysian travelling in New Zealand, these Maori names can be quite confusing and difficult to remember. Most of the time I had to translate them into something else that sounded similar in Mandarin or Hokkien, just so it's easier for me to remember.
For example, this is how I remember some of the road names.
"Fish is softer" road.
"No exit" means it's having constipation.
Hotel "Bad Brother."
"Caucasian brother" street.
"Good father" street.
"Go f*ck yourself" street.